close
嘗試了自己翻譯歌詞
結果果然我的中文造詣還是不太好
所以對於中文的翻譯歌詞請多多指教
我也真痛恨我自己
很多淺字想用深字去表現都想不出任何詞
且我太直接翻譯了
因為我有些地方雖然那只有一個字...
可是我不知道是不是代表了什麼深層的意義
總而言之就多多海涵啦
這首歌還是我的愛-Damien Rice的歌
這首歌沒有像The blower's daughter那樣的憂愁
這首歌的旋律比較沒有那麼的哀傷
※以下音樂Player請按》試聽!!!

don't hold yourself like that you'll hurt your knees
i kissed your mouth & back that's all i need
don't build your world around volcanoes melt you down
what i am to you is not real
what i am to you you do not need
what i am to you is not what you mean to me
you give me miles and miles of mountains
and i’ll ask for the sea

don't throw yourself like that in front of me
i kissed your mouth your back is that all you need?
don't drag my love around volcanoes melt me down
what i am to you is not real
what i am to you you do not need
what i am to you is not what you mean to me
you give me miles and miles of mountains
and i’ll ask for the sea

what i give to you is just what i’m going through
this is nothing new no no just another phase of finding
what i really need is what makes me bleed
and like a new disease she’s still too you to treat
volcanoes melt me down
she’s still too young
i kissed your mouth
you do not need me

中譯:
別那樣地將妳縮成一團
妳會傷害了自己
我吻了妳的唇和背
但那就是我所需要的全部
別在火山周圍建造妳的世界,火山會熔化了妳的靈魂
我對妳而言,不是真實的
我對妳而言,是不需要的
我對妳而言不是像妳對我的意義
即使妳給我綿延的山巒
我還是會去追尋海洋

別在我面前那樣的憂傷
我吻了你的唇和背
那就是你所需要的全部嗎?
別在火山附近挽留我的愛,火山會熔化了我的靈魂
我對你而言,不是真實的
我對你而言,是不需要的
我對你而言不是像你對我的意義
即使你給我綿延的山巒
我還是會去追尋海洋

我所給妳的是我所經歷過的
這沒有什麼新意,只是以另一個說法的"尋找"
我真正所需要的會讓我傷痕累累
她對你而言,就像一個新的癌症,是需要醫治的
火山熔化了我的靈魂
她還太年輕
我吻妳的唇
妳不需要我

arrow
arrow
    全站熱搜

    halotami 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()